-
1 woo the muses
Общая лексика: служить музам -
2 woo
v жарт.1) залицятися; добиватися руки (дівчини); свататися2) домагатися, добиватися; шукати (чогось)3) умовляти, благати* * *[wuː]vкнижн,1) залицятися; добиватися руки ( дівчини)2) добиватися, шукати (чого-н.); to woo fame гнатися за славоюto woo slumber /one's pillow/ — намагатися заснути
3) улещувати; вмовляти, благатиto woo smb to compliance — домогтися чого-н. згоди
to woo smb to do smth — вмовити кого-н. зробити що-н.
-
3 woo
[wu:] v книжн., шутл.1. ухаживать; добиваться руки ( девушки)2. добиваться, искать (чего-л.)to woo slumber /one's pillow/ - стараться заснуть
3. обхаживать; уговаривать, умолятьto woo smb. to compliance - добиться чьего-л. согласия
to woo smb. to do smth. - уговорить кого-л. сделать что-л.
-
4 woo
[wuː]vкнижн,1) залицятися; добиватися руки ( дівчини)2) добиватися, шукати (чого-н.); to woo fame гнатися за славоюto woo slumber /one's pillow/ — намагатися заснути
3) улещувати; вмовляти, благатиto woo smb to compliance — домогтися чого-н. згоди
to woo smb to do smth — вмовити кого-н. зробити що-н.
-
5 woo
{wu:}
1. v книж. ухажвам (жена)
2. стремя се да спечеля, домогвам се до (слава, успех и пр.), придумвам, увещавам, уговарям
to WOO one's pillow мъча се да заспя* * *{wu:} v книж. 1. ухажвам (жена); 2. стремя се да спечеля; домогва* * *ухажвам; увещавам; уговарям; обикалям;* * *1. to woo one's pillow мъча се да заспя 2. v книж. ухажвам (жена) 3. стремя се да спечеля, домогвам се до (слава, успех и пр.), придумвам, увещавам, уговарям* * *woo [wu:] v книж. 1. ухажвам, обикалям; 2. прен. домогвам се до (славата и пр.); примамвам; придумвам, увещавам; to \woo the muses занимавам се с изкуство (поезия и пр.); to \woo o.'s pillow разг. мъча се да заспя; 3. мъча се да убедя, уговарям. -
6 woo
wu: гл.
1) ухаживать;
свататься Syn: ask in marriage, seek in marriage
2) добиваться
3) уговаривать, просить, умолять( книжное) ухаживать;
добиваться руки (девушки) (книжное) добиваться, искать( чего-л.) - to * fame гнаться за славой - to * death искать смерти - to * the muses служить музам - to * slumber /one's pillow/ стараться заснуть( книжное) обхаживать;
уговаривать, умолять - to * smb. to compliance добиться чьего-л. согласия - to * smb. to do smth. уговорить кого-л. сделать что-л. - to * the audience пытаться расположить к себе аудиторию woo добиваться ~ уговаривать, докучать просьбами ~ ухаживать;
свататься -
7 служить музам
General subject: woo the muses -
8 μιμνήσκω
Grammatical information: v.Meaning: `remind (oneself), give heed, care for, make mention'; usu. - ομαι (- ῄσκω, Schwyzer 709f., Aeol. μιμναισκω [Gramm.], μνήσκεται Anacr.); fut. μνήσω, - ομαι, aor. μνῆσαι (Dor. μνᾶσαι), - ασθαι, perf. midd. μέμνημαι (Dor. -μνᾱ-, Aeol. - μναι-) with fut. μεμνήσομαι (all Il.), aor. pass. μνησθῆναι (δ 418, Aeol. μνασθῆναι) with fut. μνησθήσομαι (IA); pres. also μνάομαι, μνῶμαι, μνώοντο, μνωόμενος etc. (Il.), `woo for one's bride, court' (Od.) `solicit' (Hdt., Pi.), προ-μνάομαι `court for' (S., Pl., X.); cf. below.Compounds: Often with prefix, esp. ὑπο-, ἀνα-, with παρ-, προσ-υπομιμνήσκω, ἐπ-, συν-, προ-αναμιμνήσκω.Derivatives: 1. μνῆμα, Dor. Aeol. μνᾶμα n. `memorial, monument, tomb' (Il.) with μνημ-εῖον, Ion. -ήϊον, Dor. μναμ- `id.' (Dor., IA; cf. σῆμα: σημεῖον a.o., Chantraine Form. 61, Schwyzer 470), rare a. late - άτιον, - άδιον, - άφιον, - όριον (s. μεμόριον); μνηματίτης λόγος `funeral oration' (Choerob., Eust.; Redard 47); ὑπόμνη-μα `remembrance, note' (Att.) with - ματικός, - ματίζομαι -- 2. μνήμη, Dor. μνάμα f. `remembrance, mention' (Dor., IA; μνή-σ-μη Lycaonia); from this or from μνῆμα: μνημ-ήϊος `as a remembrance' (Phryg.), - ίσκομαι = μιμνήσκομαι (Pap.). -- 3. μνεία f. `remembrance, mention' (Att.), verbal noun \< * μνᾱ-ΐα as πεν-ία a.o. (cf. Chantraine Form. 81), hardly with Schwyzer 425 foll. Sandsjoe Adj. auf - αιος 75f. enlarged from a root noun *μνᾱ. -- 4. μνῆστις ( μνᾶσ-) f. `remembrance, thought, renown' (ν 280) with - σ- as in μνη-σ-θῆναι, μνη-σ-τύς etc.; rather after λῆστις (s. λανθάνω) than with Porzig Satzinhalte 196 the other way round. -- 5. ἀνά-, ὑπό-μνη-σις `remembrance, admonition' (Att.); also μνησι- as verbal 1. member e.g. in μνησι-κακέω `remember the (suffered) wrong' with - ία, - ος (IA). -- 6. μνηστύς, - ύος f. `courting' (Od.), later replaced by μνηστ-εία, - ευμα (s. μνηστεύω); attempt at semantic differentiation by Benveniste Noms d'agent 68f. -- 7. μνηστήρ (μνᾱσ-), - τῆρος m. `wooer' (Od.; on μνηστήρ: μνηστύς Fraenkel Nom. ag. 1, 32 n. 2), also name of a month ( μναστήρ, Messene; cf. Γαμη-λιών and Fraenkel 1, 162); adjectiv. `remembering, reminding' (Pi.; Fraenkel 1, 156 f.), f. μνήστειρα `bride' (AP, `reminding' (Pi.); μνῆστρον `betrothal, marriage' ( Cod. Just.) ; προμνήστρ-ια ( προ-μνάομαι) f. `(woman) matchmaker' (E., Ar., Pl.), - ίς `id.' (X.). -- 8. μνήστωρ `mindful' (A.); on μνήσ-τωρ, - τήρ Fraenkel 2, 12, Benveniste Noms d'agent 47. -- 9. μνηστή f. `wood and won, wedded, memorable' (Hom., A. R.) also `worth remembering' ( Sammelb. 6138), πολυ-μνήστη (- ος) `much wood' (Od.), also `mindful, remaining in memory' (Emp., A.); but Ἄ-μνᾱτος (Gortyn; Schwyzer 503); from this μνηστεύω ( μνασ-) `woo a wife' (Od.), also `canvass a job' with μνήστευμα (E.), - εία (hell.) `wooing'. --10. μνήμων ( μνά-), - ονος m. f., first from μνῆμα, but also directly associated with the verb, `mindful' (Od.), often as title of an office `notary, registrator' (Halic., Crete, Arist.), with μνημο-σύνη `remembrance' (Θ 181); cf. Wyss - σύνη 34; also as name of one of the Muses (h. Merc., Hes.); - συνον n. `id.' (Hdt., Th., Ar.); prob. poetical (Wyss 50); - ος `for remembrance' (LXX); besides Μναμόν-α (Ar. Lys. 1248; cf. on εὑφρόνη), Μνημ-ώ (Orph.) = Μνημοσύνη. Denominat. μνημον-εύω `remember' (IA) with μνημόνευ-σις, - μα etc. Adj. μνημον-ικός `for remembrance, with good memory' (Att.). -- 11. PN like Μνησεύς (Pl.; short name of Μνήσ-αρχος, Bosshardt 130), Μνασίλλει (Boeot.); Μνασέας; prob. hellenis. of Sem. Mǝnašše = Μανασση (Schulze Kl. Schr. 394 f.; cf. Bechtel Dial. 1, 414).Etymology: The above paradigm, together with the nominal formations built on a general μνᾱ-, is a purely Greek creation. The basis of the generalized system were of course one or a few verbal forms; as however the new system was already complete at the beginneing of Greek and the cognate languages present nothing that could be compared directly with the Greek forms, we can no more follow its creation. A monosyllabic IE * mnā- is found in class. Sanskrit, as in aor. a-mnā-siṣ-uḥ `they mentioned', which typologically reminds of μνῆ-σ-αι, in the perf. act. ma-mnau (gramm.), prob. innovation to midd. ma-mn-e (cf. μέμονα) and not (with Brugmann Grundr.2 II: 3,441) to be connected with μέμνημαι; further in - mnā-ta- `mentioned' and mnā-ya-te `is mentioned', with which agree on the one hand Ἄ-μνᾱ-τος and - with secondary σ (Schwyzer 503) - μνη-σ-τή, on the other hand μνάομαι. But the last is undoubtedly analogically innovated after wellknown patterns to μνήσασθαι etc.; also the verbal adj. does not look archaic. The development of μιμνήσκω has been prob. about the same as with κικλήσκω (where however καλέ-σαι was retained) or with βιβρώσκω (s.v.), where also non-Greek agreements to βρω- are rare or doubtful. The general re-creation isolated μιμνήσκω both formally and semantically from the old μέμονα and even more from μαίνομαι. -- From μνάομαι `remind, mention' developed as courteous expression the meaning `woo a woman, court'; s. Benveniste Sprachgesch. u. Wortbed. 13 ff., where also against the connection with γυνή (Schwyzer 726 n. 1). Against Benveniste Ambrosini Rend. Acc. Lincei 8: 10, 62ff. with new interpretation: to δάμνημι, ἀδμής; not convincing. -- Further rich lit. in WP. 2, 264ff., Pok. 726ff., W. -Hofmann s. meminī, Fraenkel Lit. et. Wb. s. miñti. Cf. μαίνομαι, μέμονα, μένος.Page in Frisk: 2,238-241Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μιμνήσκω
См. также в других словарях:
The Bartered Bride — Bedřich Smetana … Wikipedia
The Story of an African Farm — For the 2004 film of The Story of an African Farm see The Story of an African Farm (film) The Story of an African Farm (published 1883 under the pseudonym Ralph Iron ) was South African author Olive Schreiner s first novel. It was an immediate… … Wikipedia
Riders of the Purple Wage — Infobox short story name = Riders of the Purple Wage author = Philip José Farmer country = language = English series = genre = Science fiction published in = Dangerous Visions publication type = anthology publisher = Doubleday media type = Print… … Wikipedia
Wonderfalls — Promotional photo. Left to right: Neil Grayston, William Sadler, Diana Scarwid, Tracie Thoms, Tyron Leitso, Katie Finneran, Caroline Dhavernas, Lee Pace Genre Comedy drama Fantasy … Wikipedia
Buffet — For other uses, see Buffet (disambiguation). For the furniture of the same name, see Sideboard. Part of a series on Meals … Wikipedia
William Shakespeare by Edmund Malone — ▪ Primary Source The following document is one of several portraits presented in Edmund Malone s Historical Account of the Rise and Progress of the English Stage (1800). In addition to a general examination of the origins of theatre in… … Universalium
Rule, Britannia! — is a British patriotic song, originating from the poem Rule, Britannia by James Thomson and set to music by Thomas Arne in 1740. [cite book | last = Scholes| first = Percy A| title = The Oxford Companion to Music (tenth Edition)| publisher =… … Wikipedia
Rule, Britannia! — Phonographenzylinderaufnahme von Albert Farrington, 1914 Britannia Figur an einem Pub in Saint Helier, Jersey … Deutsch Wikipedia
Rule Britannia — Britannia Figur an einem Pub in Saint Helier, Jersey Das Lied Rule, Britannia! aus dem Schlussgesang der Masque of Alfred (1740) des englischen Komponisten Thomas Augustine Arne (1710 1778) gilt als inoffizielle Nationalhymne Großbritanniens… … Deutsch Wikipedia
Fasti (poem) — Tiepolo s Triumph of Flora (ca. 1743), a scene based on the Fasti, Book 4[1] The Fasti is a six book Latin poem by Ovid believed to have been left unfinished when the poet was exiled to T … Wikipedia
Rule, Britannia! — Rule Britannia est un chant patriotique britannique, issu du poème, écrit par James Thomson et mis en musique par Thomas Arne le 1er août 1740. En 1813, le compositeur allemand Ludwig van Beethoven l orchestra pour l inclure dans sa… … Wikipédia en Français